首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   54篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
教育   44篇
科学研究   3篇
综合类   2篇
信息传播   6篇
  2016年   1篇
  2014年   5篇
  2013年   6篇
  2012年   9篇
  2011年   4篇
  2010年   3篇
  2009年   3篇
  2008年   4篇
  2007年   2篇
  2006年   2篇
  2005年   1篇
  2004年   7篇
  2003年   4篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  1977年   1篇
排序方式: 共有55条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
美国翻译理论之父尤金.奈达所提出的"动态对等"、"功能对等"、"读者反应"论以及"语言共性"论等翻译理论和原则不仅丰富了我国翻译理论,而且对翻译实践也起到了很好的指导作用。然而,随着时间的推移,尤其是进入新世纪以来,奈达的翻译理论遭到强烈的批判,甚至被认为已经过时或者毫无用处。本文主要通过对奈达翻译理论演变的深入分析及其留给我们启示的研究,使大家对奈达的翻译理论有更加科学的认识和评价。  相似文献   
2.
通过对奥尼尔经典作品之一《榆树下的欲望》中主要人物的分析,展现出奥尼尔的悲剧论,以及他对贪婪人性的敌对、失望和对唤起人性真实的渴望。他认为人的悲剧是由多方面因素造成的,而自身性格的弱点和缺陷是不可忽视的重要因素。故事试图向人们揭示出,当金钱成为衡量一切的标准时,人的自然情感是怎样被压抑和扭曲的。  相似文献   
3.
Interest in the quality of published research is evident across the range of disciplines including education. Several comprehensive studies either sponsored or published by the American Educational Research Association attest to this fact. In the sciences, citation analysis is attracting interest as a methodology for assessing research. The procedure has both theoretical and practical promise. The present study considers an overlooked source of information, reprint requesting, as a possible adjunct to citation analysis. The study stems from the questionnaire responses of 24 reprint requestors for an article by the authors. Requestor characteristics, motives, and reprint uses are considered. Implications for further research are advanced.  相似文献   
4.
奈达翻译定义的中文译文有严重的错误。奈达不主张"等值"、"等效"翻译。"等值"、"等效"、"对等"、"对等语"、"动态对等"、"功能对等"等术语是错误的术语,它们错误很多,错误之一是用一个"等"字曲解了奈达翻译理论的本质,将奈达翻译理论曲解成求等的翻译理论,然而奈达翻译理论的本质是求似不求等。弗斯指出,翻译理论中所用的"equivalent/equivalence"理论是现代西方翻译理论的中心议题之一,理论从产生至今备受关注。"equivalent/equivalence"一词最早出现于16世纪,一方面作为数学和形式逻辑里的专业术语,表示一种绝对对称和平等的关系;另一方面又被当作一般语言词汇中的模糊词语,表示"具有相似性"或"基本相同",翻译理论中所用的"equivalent/equivalence"是使用它作为普通词汇时的模糊意义,即相似或贴近。  相似文献   
5.
很多作家都密切关注自我身份,他们在作品中也涉及到寻求人的自我身份的这个主题。著名剧作家尤金·奥尼尔就是其中一个杰出的代表。他一直不知疲倦地探索,把毕生的精力都致力于困惑他以及他的同时期人的难题--自我身份。本文主要从尤金.奥尼尔创作的三个阶段来探寻异化与自我身份丧失的问题。  相似文献   
6.
奥尼尔是美国现代戏剧奠基人。他在戏剧艺术上大胆探索,其剧作试验了现实主义、表现主义、象征主义、意识流等各种创作方法。他追求艺术真实,但不是表象的真实,而是一种情感化的主观真实。从本质上说,奥尼尔是个浪漫主义作家。  相似文献   
7.
美国剧作家尤金.奥尼尔是西方现代主义文学流派的主要代表人物。他笔下的女性人物性格多样,描写精妙,这得益于他在表现主义手法上大胆的探索和创新。本文对这类作品中雾、陆地、大海、岛屿的象征性,面具的运用,独白、旁白、对白的交错等略作分析。  相似文献   
8.
奥尼尔的影响几乎贯穿了整个中国现代戏剧发展的进程。洪深、曹禺和李龙云的部分创作实践体现了这种复杂的互动关系,同时也表明了奥尼尔对于中国现代戏剧创作的影响,更多的是一种启示,它为中国现代戏剧的进一步发展贡献了一块可供熔铸的基石。  相似文献   
9.
“美国悲剧之父”尤金·奥尼尔在海洋剧《安娜·克里斯蒂》中,以大海为象征,以大海——陆地作对照,生动地描写了安娜·克里斯蒂的堕落和新生,揭示了神秘命运的不可抗拒性。作家在描写水手绝望、凄惨生活的同时,折射出奥尼尔本人的悲剧命运观和对现代生活的悲剧性本质的理解。  相似文献   
10.
《榆树下的欲望》是尤金·奥尼尔在创作中取得的重要现实主义成就。这部戏剧建立了奥尼尔天才剧作家的地位,是他创作初期的顶峰。在这部悲剧中象征手法得到了极佳的运用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号